Awards

Gitanjali Literary Prize, the first-of-its-kind Franco-Indian prize for writing, was given away for the first time at Pondicherry in early December. It was an opportunity to encourage French writings from Francophone countries as well as Indian writing. Janani Rajeswari S speaks to Fariba Hachtroudi, president of Mohsen Hachtroudi Foundation (MoHa), the main organizer of the event, and some of the jury members about the experience. The first Franco-Indin litrary award - Gitanjali Literary Prize was a week-long event that explored literature, cinema, music and photography in Pondicherry. Sample the list of guests: Thierry Mariani, Tarun Tejpal, Piyush Jha, Sanjay Suri, Laure Leroy, Sivapriya and the list goes on. The event was organized by Mohsen Hachtroudi Foundation (MoHa), CEG Earth Group and Alliance Francaise of Pondicherry.

Fariba Hachtroudi, president, MoHa Foundation conceived the idea of giving out a prize to honour writings in French and Indian languages. Her love for Bengali literature explains why the prize was named after Rabindranath Tagore’s famous work Gitanjali.

A writer in French herself, Fariba has been extremely fascinated by India. Her Iranian origin could probably explain the deep connection with the country. “I was barely 18 or 19 years old when I first visited India and have been fascinated by the Indian culture. In the last 15 years, I visited India at least twice every year,” she adds.

Pondicherry, the perfect destination

However, she points out that India is not very much present in France except probably within a wide circle of French intellects. Pondicherry is really a Francophone region, according to her. “So, I thought that organizing the event at Pondicherry could well establish the point,” Fariba adds.

It was also a chance to promote certain values that France and India have in common. “Aspects such as secularity, democracy are not common between France and other Francophone countries,” she says.

In reality, language is also about sharing ideas. “It is true that there are numerous Francophone countries and French could well become the second most widely spoken language in the world,” points out Fariba. In addition, a lot of writers wish to take up French as their writing medium, despite their varied origins.

Scope for translation in India

Another reason for promoting such an event is the scope for translation of French writings in India. “In France, we undertake translation work in various languages. But in English-speaking countries, less than one percent of French writings actually get translated. I feel that they are in need of more Francophone writers,” she adds.

She feels that Indian publishers could take interest for French work. “In India, there is a great possibility of translating them into English or into Indian regional languages. Thus, India could become ‘Centre for Translation’ owing to its vast potential.”

Winners…

This year’s theme was ‘Resistance, Freedom and Independence’. The Gitanjali prize includes awarding a French writer from a Francophone country and an Indian writer chosen from among languages such as Tamil, Bengali, Malayalam, English and Hindi. There was a separate jury for French writing and Indian writing which included three writers in French: Lyonel Trouillot, a Haitian author, for Une Belle Amoure Humaine, Cecile Ouhmani for L’atélier des Strésor and Khaled Ousman, an Egyptian author, for Le Caire à Corps perdus. The Indian jury included three authors: Poomani, a Tamil writer, for Agngnaadi, TK Rema, a Malayali writer, for V Positive and Manisha Kulshreshta for Shigaf in Hindi.

From the jury members’ point of view

Fariba was not involved in choosing the Indian jury. But the line-up was indeed an interesting one. Theatre director and translator Kumaran Valavan was on the jury for books in Tamil. He is well-versed in Tamil as well as in French. “We shortlisted six books published between 2010 and June 2012. Since I am not from the literary background, I sought the help of a writer who recommended the books,” he says. However, he points out that Tamil works are not read by Tamil writers, “Unless a work is published in magazines,” he adds.

“There are nearly 10,000 poets today in Tamil, hence ideally 10,000 books should get sold. But that is not the case. The main reason could be that writers themselves do not accept their works being criticized,” he adds. There is very little recognition of Tamil at national-level, according to him.

What was his idea behind judging the event? “It is mainly for the French writers. The book that would receive the prize would give them a ‘real’ picture of India unlike the existing notion of ‘Beautiful image of India’. The prize was aimed to bring out the best of Tamil writings,” says a confident Kumaran.

‘Every Tamilian must read Agngnaadi by Poomani’

The book Agngnaadi by Poomani won the ‘Gitanjali Prize’ this year. “It offers a new perspective by explaining the caste background through legend. It is a book that every Tamilian must read to know the history,” he explains. It talks about the seventh generation of a villager and the story well spans over nearly 200 years. He agrees that Agngnaadi definitely stood out for its literary content. “Today, a lot of work is extremely politicised. However, when it comes to narrating a history, it becomes a difficult task. The author definitely manages to present an honest position,” he adds. The book involved years of research and finally received approval from the Indian Foundation of Art.

However, the task of choosing the best book in Tamil was quite challenging for Kumaran. “Since I am from France, it was extremely difficult for me to find the true author in Tamil,” he adds. When it came to judging content, he was particular about which book would ideally reach out to the French. “I had the chance to read very interesting novels by Sri Lankan authors based on the backdrop of tragic history of the country. But they were outshone by Agngnaadi in terms of the literary content,” he says. He feels that reading Agngnaadi made him feel nostalgic.

About Gitanjali Prize, he feels it could draw different points of view about Indian literature. “The French look at our literature differently from how we analyse our works. This could well be possible through an event of this sort.”

Independence on the personal front

The French jury comprised writers from France and other Francophone countries. Fariba, who was also the president of the jury, elaborates on how the jury for French writings was selected. “I had consulted a number of writers. It is interesting to note that two of the jury members are from Tunisia and Mauritius. I really liked their works. I thought this could be very helpful in judging the books,” she adds. The jury also included French writers like Gil Jouanard, Amanda Devi from Mauritius and Hubert Haddad.

Writer Gil Jouanard has been a French writer for the last three decades. Being part of the jury for French books was definitely a refreshing experience. He agrees that there is a lot of difference in the writing. Could the theme ‘Freedom, Resistance and Independence’ have influenced the quality of writing? “Nearly 200 books were sent to us for being judged. There were around 30-40 interesting writers,” he adds. He goes on to explain how the theme gained popularity in the beginning of the 19th century.

“With a theme like this, a host of ideas are possible. Independence does not necessarily refer to something in a political context,” he explains. For instance, one of the books by an Arab writer brings out the theme of independence among women. Or even liberation on a personal front?

Ananda Devi, yet another French writer from Mauritius, was also on the jury. “Out of the 200 books, we shortlisted nearly 50 books, which were marked by very strong literary style and content. The idea behind awarding the best writing was majorly based on the literary content. We didn’t want to pick writers who merely chose to expand an idea or merely send out a message,” she explains. She adds that they were also looking at a subject that one does not come across in everyday life.

“Something that could touch us emotionally, deeply,” adds Ananda Devi. Three books were finally chosen. Cecile Ouhmani’s book talks about the life of a woman in the quest to become a painter and the book by an Egyptian writer talks about the experiences of a young Egyptian girl in the milieu of a closed form of religion.

Lyonel Trouillot’s book Une Belle Amoure Humaine bagged the prize this year. It is set in the backdrop of the island Haiti. “It encompasses political and social liberation while highlighting autonomy and independence too,” Gil explains. The book is extremely poetic, according to him. “Violent poetry, I can say, to bring out the spirit of Haiti and above all, that of Creole,” he adds.

Haiti, in itself, is a very interesting place. It was one of colonies of Napoleon. The island is divided into two parts: French and Spanish. So, the author elevates the story with a mix of languages such as classic French, Creole and even Spanish. “It is beautifully written with the colours of language. Interestingly, Haiti is not directly brought into the picture but is beautifully sucked into the crux of the story,” says Ananda Devi. The subject makes you think profoundly about it. “To sum it all, it talks about love, humanity and is indeed a quest to find out who we really are,” she adds.

The task of judging the books started early this year, when the jury members began receiving the books. “The experience has been unique. We were indeed very impressed by the fact that the books given to us were very different. Though made it very difficult to judge the books,’ points out Ananda Devi.

So, how does she think such literary prizes could help? “I think it’s a great way to popularize writings by Francophone writers in India,” signs off Ananda Devi.

About the future

The awarded Tamil book Agngnaadi by Poomani will be translated into French. The French books will be translated into English or Tamil in near future. Fariba points out that the jury will be changed every three years. She is delighted by the response that event has received despite debuting this year. “I was very happy that I could bring together very laureate and famous writers for the event,” she says. She is hopeful to make it a grander event next year.

“Probably, there will be more languages added to the list. And thus, there will be greater opportunities for translation from French to English or into other Indian languages. We aim to rope in writers from other parts of the world as well,” concludes a confident Fariba.



At Delhi Book Fair, Federation of Indian Publishers (FIP) conferred awards for excellence in book production for the year 2010 in the following categories:

GENERAL BOOKS

ENGLISH
First Prize: he Fabric of our Lives, Penguin Books India Pvt.Ltd., New Delhi
Second Prize: In my Own Words, Hay House Publishers (India) Pvt Ltd, New Delhi
Certificate of Merit: The Oxford India Tagore, Oxford University Press, New Delhi and Stress-Free Living, Arsha Vidya Research & Publication Trust, Chennai.

HINDI
First Prize: Maithili Katha: Shatabdi Sanchaya, Sahitya Akademi, New Delhi and Prerak Bhartiya Kathayein, Pitambar Publishing Co.Pvt.Ltd., New Delhi
Second Prize: Milon Se Din, Rupa Publications India Pvt.Ltd., New Delhi
Certificate of Merit: 1857: Itihaas Aur Sanskriti, Publications Division, New Delhi and Suchna Ka Adhikar, Raja Pocket Books, New Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Ramayanam (Malayalam), D.C. Books, Kottayam
Second Prize: Tantya (Marathi), Saket Prakashan Pvt.Ltd., Aurangabad
Certificate of Merit: Jivanprakash (Bengali), Shishu Sahitya Samsad Pvt.Ltd., Kolkata

ART BOOKS

ENGLISH
First Prize: Akriti to Sanskriti: The Journey of Indian Forms, Niyogi Books, New Delhi
Second Prize: Saris: Tradition and Beyond, Roli Books Pvt.Ltd., New Delhi
Certificate of Merit: Mumbai, Om Books International, New Delhi

HINDI
First Prize: Aap-Biti, Rajkamal Prakashan Pvt.Ltd., New Delhi
Second Prize: Bhagwat Bhumi Yatra, Prabhat Prakashan, New Delhi

TEXT BOOKS: SCHOOL

ENGLISH
First Prize: New Gem’s English Reader, Ratna Sagar P.Ltd., New Delhi and Frank Modern Certificate Biology for Middle School, Frank Brothers & Co. (Publishers) Ltd., New Delhi.
Second Prize: International Webster’s Dictionary, New Age International (P) Limited, New Delhi; Learning Maths – 8, Frank Educational Aids Pvt.Ltd., Noida and Composite Social Sciences, Arya Publications, New Delhi
Certificate of Merit: Oxford School Atlas, Oxford University Press, New Delhi; My Art Cart, Langers Books, New Delhi and Enjoy Mathematic Textbook and Workbook , General Printers & Publishers, Mumbai

HINDI
First Prize: Amrit Hindi Patshala, Amity University Press, New Delhi
Second Prize: Badalte Vidyalay Tejasvi Bache, Hind Pocket Books Pvt.Ltd., New Delhi; Learning Science-III National Book Trust, India, New Delhi
Certificate of Merit: Madhurima: Part – 1, Frank Educational Aids Pvt.Ltd., Noida

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Malayala Padavali – 8 (Malayalam), D.C. Books, Kottayam
Second Prize: Amma Malayalam (Malayalam), Holy Faith International (P) Ltd, New Delhi

TEXT BOOKS: COLLEGES

ENGLISH
First Prize: Consumer Behaviour, PHI Learning Private Ltd., New Delhi; Principles of Marketing, Pearson Education, Noida; Intelligent Computing Models, Narosa Publishing House Pvt.Ltd, New Delhi
Second Prize: Hotel Housekeeping Operations and Management, Oxford University Press, New Delhi
Certificate of Merit: Management Information Systems, Macmillan Publishing India Ltd, New Delhi

HINDI
First Prize: Rajnitik Samajshastra Ki Rooprekha, PHI Learning Pvt.Ltd., New Delhi
Certificate of Merit: Bharatiya Arthvyvastha, Nirali Prakashan, Pune

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Saket Marathi-Marathi-Shabdakosh (Marathi), Saket Prakashan Pvt.Ltd., Aurangabad
Second Prize: Uchhaya Madhyamik Bhoogol Anushilani (Bengali), Moulik Library, Kolkata

CHILDREN BOOKS (TEXTBOOKS & GENERAL )

ENGLISH
First Prize: Mahabharata, Om Books International, New Delhi and The Story of Ram, Rupa Publications India Pvt.Ltd., New Delhi
Second Prize: Ramayana for the Young, Shishu Sahitya Samsad Pvt.Ltd., Kolkata and Glorious History of India, Nita Mehta Books, New Delhi
Certificate of Merit: My Green Planet, Planet Multimedia Publishers, New Delhi; Water Stories From Around The World, Tulika Publishers, Chennai; Silly Billy and Jimmy, Readworthy Publications Pvt.Ltd, New Delhi

HINDI
First Prize: Children’s Knowledge Bank, Pustak Mahal, New Delhi
Second Prize: The famous stories of Akbar Birbal, Om Books International, New Delhi; Paarkhi Nazar - Pehla Kadam Frank Brothers & Co. (Publishers) Ltd., Noida
Certificate of Merit: Mere Adhikaron Ki Pahali Kitab, Publications Division, New Delhi and Altu Paltu Ka Pitara, Hasya Academy, New Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Chengalipravum Kunjurumpum Mattu Muthassikathakalum Chitrangalum (Malayalam), D.C. Books, Kottayam
Second Prize: Chhotoder Bijnankosh (Bengali), Shishu Sahitya Samsad Pvt.Ltd., Kolkata and Laloo Bokychya Goshti (Marathi), Jyotsna Prakashan, Mumbai
Certificate of Merit: Nano, The Snow Leopard (Marathi), Pratham Books, Bangalore

REFERENCE BOOKS

ENGLISH
First Prize: The Oxford Companion To Politics in India, Oxford University Press, New Delhi; Dealing with Climate Change, The Energy and Resources Institute, New Delhi
Second Prize: Religion, Caste & Politics in India, Primus Books, New Delhi
Certificate of Merit: Self-Study in Social Science, Evergreen Publications (India) Ltd., New Delhi

HINDI
First Prize: Manovigyan: Manav Vyavhar Ka Adhyayan, PHI Learning Pvt.Ltd., New Delhi
Second Prize: Prabhat Brihat Hindi Shabdakosh, Prabhat Prakashan, New Delhi; Rajnitik Bhoogol, Rastogi Publications, Meerut; English-Hindi Dictionary of Terms in Economics Technical and Commerce , S.Chand & Co. Ltd., New Delhi
Certificate of Merit: Saraswati Balkosh, Saraswati House Pvt.Ltd., New Delhi and Animal Husbandry Veterinary Science & Poultry Management, Kalyani Publishers, Ludhiana

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Textbook of Environmental Studies for Undergraduate Courses (Malayalam), D.C. Books, Kottayam
Certificate of Merit: Bhoogolkosh (Marathi), Rajhans Prakashan Pvt.Ltd, Pune

PAPERBACKS

ENGLISH
First Prize: Classics, Orient Publishing, New Delhi and Dancing with Kali, Niyogi Books, New Delhi
Second Prize: The Truth About Me, Penguin Books India Pvt.Ltd., New Delhi and Midnights with the Mystic, Jaico Publishing House, Mumbai
Certificate of Merit: Madhouse, Westland Ltd., New Delhi and Coming Soon: The End Tranquebar Press, New Delhi

HINDI
First Prize: Madam, Hind Pocket Books Pvt.Ltd., New Delhi
Second Prize: Bharatiyata Ki Aur, Penguin Books India Pvt.Ltd., New Delhi
Certificate of Merit: Subah Ka Chintan, Rajpal and Sons, Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Francis Ittykkora (Malayalam), D.C. Books, Kottayam
Second Prize: Eka Dischecha Shodh (Marathi), Rajhans Prakashan P.Ltd., Pune
Certificate of Merit: Summer in bedan bedan (Malayalam), Green Books Pvt.Ltd., Thrissur

SCIENTIFIC/TECHNICAL/MEDICAL BOOKS

ENGLISH
First Prize: Ayurvedic Spa, New Age Books, New Delhi
Second Prize: State of the Art Atlas of Endoscopic Surgery in Infertility and Gynecology, Jaypee Brothers Medical Publishers Pvt.Ltd., New Delhi; Clinical Periodontics, AITBS Publishers, India, New Delhi
Certificate of Merit: Pregnancy, Westland Ltd., New Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: The Legacy of Susruta (Malayalam) D.C. Books, Kottayam

BOOKS TRANSLATED FROM HINDI TO OTHER INDIAN LANGUAGES AND VICE-VERSA IN ALL CATEGORIES OF GENERAL BOOKS & CHILDREN BOOKS

ENGLISH
First Prize: Disgrace (English to Marathi), Saket Prakashan Pvt.Ltd., Aurangabad
Second Prize: New Junior Encyclopedia (English to Tamil), Pitambar Publishing Co.Pvt.Ltd., New Delhi

HINDI
First Prize: The Girmitiya Saga (Hindi to English), Niyogi Books, New Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Aur us Waqt Vol.I (Bengali to Urdu), Sahitya Akademi, New Delhi

JACKETS

ENGLISH
First Prize: The Bakkarwals of Jammu and Kashmir, Niyogi Books, New Delhi
Second Prize: The Last Sunset, Roli Books Pvt.Ltd., New Delhi
Certificate of Merit: The Raj Cook Book, Full Circle, New Delhi

HINDI
First Prize: Mera Desh Nikala, Rajpal and Sons, Delhi
Second Prize: Bhooli Nahin Jo Yade, Saraswati Vihar, New Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Shantaram (Marathi), Mehta Publishing House, Poona
Second Prize: Juddha Niya Galop (Bengali), Shishu Sahitya Samsad Pvt.Ltd., Kolkata
Certificate of Merit: Mahabharathaparyatanam (Malayalam), D.C. Books, Kottayam

JOURNALS AND HOUSE MAGAZINES

ENGLISH
First Prize: Terra Green, The Energy and Resources Institute, New Delhi and Inside: 2.0 – (A Corporate Profile), Jaypee Brothers Medical Publishers Pvt.Ltd., New Delhi
Second Prize: Girl Cottonian, Bishop Cotton Girls’ School, Bangalore
Certificate of Merit: Yojana (Managing Inflation), Publications Division, New Delhi

HINDI
First Prize: Aalochana, Rajkamal Prakashan, New Delhi
Second Prize: Bal Bharti, Publications Division, New Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: Pachakkuthira (Malayalam), D.C. Books, Kottayam
Second Prize: Anand (Bengali), Ananda Publishers Pvt.Ltd., Kolkata

PRICE LISTS, CATALOGUES & BROCHURES

ENGLISH
First Prize: Spring – 2010, Om Books International, New Delhi; A Fun Way to Learn, Frank Academic Books 2011, Frank Educational Aids Pvt.Ltd., Noida
Second Prize: Catalogue, National Book Trust, India, New Delhi
Certificate of Merit: Dreamland Catalogue 2011, Dreamland Publications, New Delhi

HINDI
First Prize: New Titles and Selected Back List, Full Circle, New Delhi
Second Prize: Catalogue 2010, Diamond Pocket Books Pvt.Ltd., New Delhi and Our Publications, Hindi Book Centre, New Delhi
Certificate of Merit: Achi Achi Pustakain, Prabhat Prakashan, New Delhi

REGIONAL LANGUAGES
First Prize: The Complete Mind Programme DCSMAT, D.C. Books, Kottayam
Second Prize: Pustak Suchi (Marathi), Gautami Prakashan, Pune
Certificate of Merit: Granth Suchi (Marathi), Mehta Publishing House, Poona